Suche:michaela meise

Styles
Alle
  • 1
Michaela Meise - Cemalim 7"
 
1

Under the impression of the racially motivated murders on 19 February 2020 in Hanau, her hometown, the visual artist and musician Michaela Meise recorded the piece "Cemalim" by the Turk Erkin Koray in German translation. The production of the song was supported by the Städtische Galerie Nordhorn and the NS-Dokumentationszentrum München, both of which have included the work in their exhibition programmes this year.

Erkin Koray is a representative of the psychedelic Anadolu-Rock and published "Cemalim" as an arrangement in 1973. The original composer, Rafik Başaran, came from the Cappadocian town of Ürgüp, which is also mentioned in the song. "Cemalim" means, translated into German, "My darling Cemal", and is a lament for the dead. Meise wrote the German text based on the translation by Fatih Alasalvaroglu, who also comes from Hanau.

Besides the mourning of nine young people, solidarity with the relatives and friends of the murder victims is urgently needed. They have organised themselves in the "Initiative 19 February Hanau" - on their website you can find information about what support they would like to receive.

Most of the concert programme of the last two years included anti-fascist songs and was a reaction to the increasing right-wing populism. Folk songs, hits and chansons of the 1960s, published in July 2018 on the album "Ich bin Griechin" (Martin Hossbach), dealt with the experience of the Second World War, told of the longing to leave home or the experiences of a seasonal worker. The songs were composed by the anti-fascist Mikis Theodorakis, the musician Barbara, who survived the Shoah with her family in the underground, and George Moustaki and Alexandra, who crossed both national borders.

Unter dem Eindruck der rassistisch motivierten Morde am 19. Februar 2020 in Hanau, ihrer Heimatstadt, hat die bildende Künstlerin und Musikerin Michaela Meise das Stück »Cemalim« des Türken Erkin Koray in deutscher Übersetzung eingespielt. Die Produktion des Liedes wurde von der Städtischen Galerie Nordhorn und dem NS-Dokumentationszentrum München unterstützt, die beide das Werk in ihre diesjährigen Ausstellungsprogramme aufgenommen haben.

Erkin Koray ist ein Vertreter des psychedelischen Anadolu-Rock und veröffentlichte »Cemalim« im Jahr 1973 als Bearbeitung. Der ursprüngliche Komponist, Rafik Başaran, stammte aus der kappadokischen Stadt Ürgüp, von der auch im Lied die Rede ist. »Cemalim« bedeutet, ins Deutsche übersetzt, »Mein Liebling Cemal«, und ist eine Totenklage. Meise schrieb den deutschen Text auf Grundlage der Übersetzung von Fatih Alasalvaroglu, der ebenfalls aus Hanau kommt.

Neben der Trauer um neun junge Menschen ist Solidarität mit den Angehörigen und Freunden der Mordopfer dringend notwendig. Sie haben sich in der »Initiative 19. Februar Hanau« organisiert – auf ihrer Website finden sich Informationen, welche Unterstützung sie sich wünschen.

Meises Konzertprogramm der letzten zwei Jahre umfasste anti-faschistische Lieder und reagierte somit auf den zunehmenden Rechtspopulismus. Volkslieder, Schlager und Chansons der 1960er Jahre, erschienen im Juli 2018 auf dem Album »Ich bin Griechin« (Martin Hossbach), verarbeiteten die Erfahrung des Zweiten Weltkrieges, erzählten von der Sehnsucht, die Heimat zu verlassen oder den Erfahrungen eines Saisonarbeiters. Die Lieder stammten vom Antifaschisten Mikis Theodorakis, der Musikerin Barbara, welche die Shoah mit ihrer Familie im Untergrund überlebte, sowie von George Moustaki und Alexandra, die beide nationale Grenzen überschritten.
Downloads

nicht am Lager

Bestelle jetzt und wir bestellen den Artikel für dich beim Lieferanten.

7,86

Last In: vor 5 Jahren
Michaela Meise - Ich bin Griechin

When Michaela Meise performed at WestGermany at Kottbusser Tor in Berlin-Kreuzberg on March 20, 2015, accompanying herself on the accordion, I was perplexed. I knew her first album from 2010, which was about hymns (»Preis dem Todesüberwinder«, originally released on Clouds Hill, available as a download and stream through my label from July 2018 on), but what she was playing weren't spiritual songs! I wanted to put this music out on my label: the songs sounded sad, aloof and wistful but also proud, determined and unerring.

The album title »I am Greek« is a tribute to Melina Mercouri's album »Je Suis Grecque!«, which was released in 1971 when Mercouri was deprived of citizenship by the Greek military junta. Mercouri lived - like Mikis Theodorakis and many other cultural workers - in exile. Meise's album is dedicated to the chanson scene of post-war Europe, whose songs were popularly folksy, but also political. Some talk about the experience of war, the Shoah and labor migration. Michaela Meise has translated the Greek, French and Romanian songs into German (with the help of Aliki Marini and Carmen Gheorghe) so that the lyrics are understandable to a German audience, a gesture that was also common in the European chanson scene. More than half of the songs are by Mikis Theodorakis. He knows the translations and new recordings, gave his blessing and just noted a wrong tone ... The other pieces on the album are by the French artists Barbara and George Moustaki and the German musician Alexandra. There is also a Romanian folk song.

The album was recorded by Michaela Meise together with members of the group Isolation Berlin as well as the guest singers Carmen Gheorge and Dirk von Lowtzow (Tocotronic). The producer was David Specht (Isolation Berlin).

Michaela Meise and me both have intimate relations with Greece - Michaela has innumerable holiday memories with parents and brother, I have a friend who lives in Athens and whom I have been visiting regularly for about ten years now. This friend, the graphic designer Vasilis Marmatakis, styled Meise's album using an impressive, scary photograph taken in May 1985 during the occupation of Polytechnio Athens. Together, we opted for an elaborate packaging made by a bookbinder, a so-called Japanese tip-on-gatefold cover. The packaging reminds us of the records that were made in Greece for export and taken by German tourists as a souvenir back home.

nicht am Lager

Bestelle jetzt und wir bestellen den Artikel für dich beim Lieferanten.

26,35

Last In: vor 2 Jahren
  • 1
Artikel pro Seite:
N/ABPM
Vinyl